Japji Sahib · Stanza 27
Pauri 27
All of creation sings God's praise — from wind and water to angels and saints — while God watches over everything from His wondrous home.
ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
So dar kehaa so ghar kehaa jit bah sarab samaale.
What is that door, what is that home, where God sits and watches over everyone?
ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
Vaaje naad anek asankhaa kete vaavanhaare.
Countless melodies sound there, played by countless musicians.
ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
Kete raag paree si-o kahee-an kete gaavanhaare.
So many tunes with their melodies are sung, by so many singers.
ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
Gaaveh tuhno pa-un paanee baisantar gaavai raajaa dharam du-aare.
The wind, water, and fire sing of You, and the Righteous Judge sings at Your door.
ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Gaaveh chit gupat likh jaaneh likh likh dharam veechaare.
The recording angels who write down our deeds sing of You, and the Righteous Judge reflects on what they write.
ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
Gaaveh eesar barmaa devee sohan sadaa savaare.
Shiva, Brahma, and the goddesses, ever beautiful and graced by You, sing of You.
ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
Gaaveh ind idaasan baithe devti-aa dar naale.
Indra, seated on his throne with the gods at Your door, sings of You.
ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥
Gaaveh sidh samaadhee andar gaavan saadh vichaare.
The Siddhas deep in meditation sing of You, and the holy ones sing in their reflection.
ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
Gaavan jatee satee santokhee gaaveh veer karaare.
The self-controlled, the truthful, and the contented sing of You, and the brave warriors sing too.
ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
Gaavan pandit parhan rakheesar jug jug vedaa naale.
The scholars and great sages who study the scriptures, age after age, sing of You.
ਗਾਵਹਿ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥
Gaaveh mohnee-aa man mohan surgaa mach pa-i-aale.
The enchanting beings who charm the heart, in the heavens, this world, and the regions below, sing of You.
ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
Gaavan ratan upaa-e tere athsath teerath naale.
The precious jewels You created, along with the sixty-eight holy places, sing of You.
ਗਾਵਹਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਹਿ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
Gaaveh jodh mahaabal sooraa gaaveh khaanee chaare.
The mighty heroes and warriors sing of You, and all four sources of life sing of You.
ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
Gaaveh khand mandal varbhandaa kar kar rakhe dhaare.
The continents, worlds, and galaxies that You created and hold in place sing of You.
ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
Se-ee tudhno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale.
Truly, those who please You sing of You — Your devotees, filled with the joy of Your love.
ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak ki-aa veechaare.
So many others sing of You that I cannot even bring them to mind — how can Nanak count them all?
ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
So-ee so-ee sadaa sach saahib saachaa saachee naa-ee.
That very Master is forever true, and true is His Name.
ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
Hai bhee hosee jaa-e na jaasee rachnaa jin rachaa-ee.
The One who made all creation is here now and will always be; He never comes or goes.
ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
Rangee rangee bhaatee kar kar jinsee maa-i-aa jin upaa-ee.
He made the world in many colours, kinds, and varieties — He who created all creation.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Kar kar vekhai keetaa aapnaa jiv tis dee vadi-aa-ee.
Having made it, He watches over His creation as His own greatness pleases.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
Jo tis bhaavai so-ee karsee hukam na karnaa jaa-ee.
Whatever pleases Him, He does — no one can give Him orders.
ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
So paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaa-ee. ॥27॥
He is the King, the Master of kings; Nanak says we live happily within His will. ॥27॥
✦ The Gurmukhi shown is the original Gurbani. The transliteration and English meaning are a simple, kid-friendly rendering for learning — under review, not a replacement for the original bani.
Words to know
4 words from this stanza
ਦਰੁ
Dar
Door; gateway
ਗਾਵਹਿ
Gaaveh
They sing (His praise)
ਰਚਨਾ
Rachnaa
Creation; all that is made
ਰਜਾਈ
Rajaa-ee
Within His will
Play & remember
Activities for this stanza
Guess what each Gurmukhi word means, then flip the card to check.
What does this word mean?
Take a guess, then flip the card.
A calm sheet with the Gurmukhi on a floral border — print it and color while you learn this stanza.
Print coloring sheet