Japji Sahib · Stanza 37

Pauri 37

Grace fills the brave with God's love, and in the Realm of Truth the Formless One lovingly watches over all.

Text size
1

ਕਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋਰੁ ॥

Karam khand kee baanee jor.

The language of the Realm of Grace is spiritual strength.

2

ਤਿਥੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ॥

Tithai hor na ko-ee hor.

There nothing else matters but God alone.

3

ਤਿਥੈ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥

Tithai jodh mahaabal soor.

There live the mighty warriors and brave heroes of the spirit.

4

ਤਿਨ ਮਹਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰ ॥

Tin mah raam rahi-aa bharpoor.

They are completely filled with God.

5

ਤਿਥੈ ਸੀਤੋ ਸੀਤਾ ਮਹਿਮਾ ਮਾਹਿ ॥

Tithai seeto seetaa mahimaa maah.

There they are woven through and through into the praise of God.

6

ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਕਥਨੇ ਜਾਹਿ ॥

Taa ke roop na kathne jaah.

Their beauty cannot be put into words.

7

ਨਾ ਓਹਿ ਮਰਹਿ ਨ ਠਾਗੇ ਜਾਹਿ ॥

Naa oh marah na thaage jaah.

They do not spiritually die, and they cannot be fooled,

8

ਜਿਨ ਕੈ ਰਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

Jin kai raam vasai man maah.

for God lives within their hearts.

9

ਤਿਥੈ ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੇ ਲੋਅ ॥

Tithai bhagat vasah ke lo-a.

There dwell the devoted ones of many worlds.

10

ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥

Karah anand sachaa man so-e.

They live in bliss, with the True God in their hearts.

11

ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥

Sach khand vasai nirankaar.

In the Realm of Truth lives the Formless God.

12

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥

Kar kar vekhai nadar nihaal.

Having made creation, God watches over it with a loving, joyful glance.

13

ਤਿਥੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡ ॥

Tithai khand mandal varbhand.

There are countless realms, regions and universes.

14

ਜੇ ਕੋ ਕਥੈ ਤ ਅੰਤ ਨ ਅੰਤ ॥

Je ko kathai ta ant na ant.

If anyone tries to count them, there is no end, no end at all.

15

ਤਿਥੈ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥

Tithai lo-a lo-a aakaar.

There are worlds upon worlds, and forms upon forms.

16

ਜਿਵ ਜਿਵ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਵ ਕਾਰ ॥

Jiv jiv hukam tivai tiv kaar.

Just as God commands, so does everything work.

17

ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥

Vekhai vigsai kar veechaar.

God watches, reflects, and is delighted with the creation.

18

ਨਾਨਕ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥੩੭॥

Naanak kathnaa kararraa saar. ॥37॥

Says Nanak: to describe all this is as hard as iron. ॥37॥

✦ The Gurmukhi shown is the original Gurbani. The transliteration and English meaning are a simple, kid-friendly rendering for learning — under review, not a replacement for the original bani.

Words to know

5 words from this stanza

ਕਰਮ ਖੰਡ

Karam khand

The Realm of Grace

ਸਚ ਖੰਡ

Sach khand

The Realm of Truth

ਨਿਰੰਕਾਰੁ

Nirankaar

The Formless One; God with no shape

ਜੋਧ

Jodh

Warriors; brave ones

ਨਦਰਿ

Nadar

Glance of grace; God's loving look

Play & remember

Activities for this stanza

Word Flashcards

Guess what each Gurmukhi word means, then flip the card to check.

Word 1 of 0

What does this word mean?

Take a guess, then flip the card.

Coloring Sheet
Pauri 37 coloring sheet

A calm sheet with the Gurmukhi on a floral border — print it and color while you learn this stanza.

Print coloring sheet