ਸਿੰਡਰੇਲਾ
Cinderella
Bilingual Punjabi + English Brothers Grimm Ages 4-8
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਘਰ ਵਿੱਚ, ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਨਾਮ ਦੀ ਇੱਕ ਦਿਆਲੂ ਕੁੜੀ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ। ਉਹ ਫਰਸ਼ ਸਾਫ਼ ਕਰਦੀ ਸੀ, ਸੂਪ ਹਿਲਾਉਂਦੀ ਸੀ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ।
Long ago, in a little house at the edge of town, there lived a kind girl named Cinderella. She swept the floors and stirred the soup and smiled all day long.
ਪਰ ਉਸਦੀਆਂ ਦੋ ਮਤਰੇਈਆਂ ਭੈਣਾਂ ਦਿਆਲੂ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਉਹ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਕਹਿੰਦੀਆਂ, "ਇਹ ਲਿਆਓ!" "ਉਹ ਚੁੱਕੋ!" ਵਿਚਾਰੀ ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਸਵੇਰ ਤੋਂ ਰਾਤ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਕਦੇ ਆਪਣਾ ਨਰਮ ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਗੁਆਇਆ।
But her two stepsisters were not kind. "Fetch this!" they snapped. "Carry that!" Poor Cinderella worked from morning until night, yet she never lost her gentle heart.
ਇੱਕ ਦਿਨ, ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਖ਼ਬਰ ਆਈ। ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਨਾਚ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ! ਮਤਰੇਈਆਂ ਭੈਣਾਂ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਚੀਕ ਪਈਆਂ। ਪਰ ਉਹ ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਨੂੰ ਆਉਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੀਆਂ।
One day, grand news arrived. The palace was holding a great dance, and everyone was invited! The stepsisters squealed with joy. But they would not let Cinderella come.
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ," ਉਹ ਹੱਸੀਆਂ, ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਚਲੀਆਂ ਗਈਆਂ।
"You have nothing to wear," they laughed, and off they went without her.
ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਅੱਗ ਕੋਲ ਬੈਠ ਗਈ ਅਤੇ ਸਾਹ ਲਿਆ। ਫਿਰ, ਇੱਕ ਫੁਰਤੀ ਅਤੇ ਚਮਕ ਨਾਲ, ਇੱਕ ਪਰੀ ਮਾਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਈ!
Cinderella sat down by the fire and sighed. Then, with a swish and a sparkle, a fairy godmother appeared!
"ਆਪਣੇ ਹੰਝੂ ਪੂੰਝੋ, ਪਿਆਰੀ," ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ। ਆਪਣੀ ਛੜੀ ਦੇ ਇੱਕ ਛੂਹਣ ਨਾਲ, ਇੱਕ ਕੱਦੂ ਇੱਕ ਰੱਥ ਬਣ ਗਿਆ। ਚੂਹੇ ਘੋੜੇ ਬਣ ਗਏ। ਅਤੇ ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਹਿਰਾਵਾ ਇੱਕ ਗਾਊਨ ਬਣ ਗਿਆ ਜੋ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਾਂਗ ਚਮਕਦਾ ਸੀ।
"Dry your tears, dear one," she said. With a tap of her wand, a pumpkin became a coach. Mice became horses. And Cinderella's old dress became a gown that shimmered like starlight.
"ਪਰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ," ਪਰੀ ਮਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਜਾਦੂ ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਨੂੰ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
"But remember," said the fairy godmother, "the magic ends at midnight."
ਨਾਚ ਵਿੱਚ, ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਘੁੰਮੀ ਅਤੇ ਹੱਸੀ। ਹਰ ਕੋਈ ਹੈਰਾਨ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਦਿਆਲੂ, ਪਿਆਰੀ ਕੁੜੀ ਕੌਣ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
At the dance, Cinderella twirled and laughed. Everyone wondered who the kind, lovely girl could be.
ਫਿਰ, ਬੌਂਗ! ਘੜੀ ਨੇ ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਵੱਜਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਭੱਜੀ, ਹਿਰਨ ਵਾਂਗ ਤੇਜ਼। ਜਦੋਂ ਉਹ ਪੌੜੀਆਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਤਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਉਸਦੇ ਪੈਰੋਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕੱਚ ਦੀ ਜੁੱਤੀ ਫਿਸਲ ਗਈ।
Then, bong! The clock began to strike midnight. Cinderella ran, quick as a deer. As she hurried down the steps, one tiny glass slipper slipped off her foot.
ਅਗਲੇ ਦਿਨ, ਇੱਕ ਸੰਦੇਸ਼ਵਾਹਕ ਨੇ ਪੂਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਲਈ। "ਇਹ ਜੁੱਤੀ ਕਿਸਦੇ ਪੈਰ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀ ਹੈ?" ਉਸਨੇ ਹਰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਪੁੱਛਿਆ।
The next day, a messenger searched the whole town. "Whose foot fits this slipper?" he asked at every door.
ਮਤਰੇਈਆਂ ਭੈਣਾਂ ਨੇ ਧੱਕਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਦਬਾਇਆ, ਪਰ ਜੁੱਤੀ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਆਈ। ਫਿਰ ਸ਼ਾਂਤ ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਅੱਗੇ ਵਧੀ। ਜੁੱਤੀ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੈਰ ਵਿੱਚ ਆ ਗਈ, ਜਿੰਨੀ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਸੀ!
The stepsisters pushed and squeezed, but the slipper would not fit. Then quiet Cinderella stepped forward. The slipper slid on perfectly, snug as could be!
ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਆਲੂ ਸਿੰਡਰੇਲਾ ਦਾ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਖੁਸ਼ੀ-ਖੁਸ਼ੀ ਰਹਿਣ ਲੱਗੀ। ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਮਤਰੇਈਆਂ ਭੈਣਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦਾ ਦਿਲ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਨਰਮ ਸੀ।
And so kind Cinderella was welcomed to the palace, where she lived happily ever after. She forgave her stepsisters, too, for her heart was as gentle as ever.
A public-domain Brothers Grimm tale, retold and translated into Punjabi (Gurmukhi) for diaspora families by Maastarji. Read together to build Punjabi reading confidence.
Frequently asked questions
- Is "Cinderella" written in Gurmukhi?
- Yes. The full story is written in Punjabi (Gurmukhi script) as “ਸਿੰਡਰੇਲਾ”, with the English shown alongside so you can read both together. You can hide the English to read in Gurmukhi only.
- Can my child read this if they are still learning Punjabi?
- Yes. Keep the English on so a new reader can follow the meaning while they sound out the Gurmukhi. As they grow more confident, switch to “Gurmukhi only” for reading practice.
- Is this story free to read?
- Yes — every story on Maastarji is free to read online, with no sign-up. “Cinderella” is a public-domain Brothers Grimm tale, retold and translated into Punjabi for diaspora families.