ਗੋਲਡੀਲੌਕਸ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਰਿੱਛ
Goldilocks and the Three Bears
Bilingual Punjabi + English English folk tale Ages 4-8
ਇੱਕ ਵਾਰ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਕੁੜੀ ਸੀ ਜਿਸਦੇ ਸੁਨਹਿਰੇ ਵਾਲ ਸਨ। ਸਾਰੇ ਉਸਨੂੰ ਗੋਲਡੀਲੌਕਸ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ।
Once there was a little girl with golden hair. Everyone called her Goldilocks.
ਇੱਕ ਸਵੇਰ ਉਹ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਅੰਦਰ ਚਲੀ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਝੌਂਪੜੀ ਮਿਲੀ। ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੇ ਅੰਦਰ ਝਾਕਿਆ। ਕੋਈ ਘਰ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਉੱਥੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਤਿੰਨ ਰਿੱਛ ਸੈਰ ਕਰਨ ਗਏ ਹੋਏ ਸਨ।
One morning she wandered deep into the woods and found a little cottage. The door was open, so she peeked inside. No one was home, for the three bears who lived there had gone for a walk.
ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਦਲੀਏ ਦੇ ਤਿੰਨ ਕਟੋਰੇ ਪਏ ਸਨ। ਗੋਲਡੀਲੌਕਸ ਭੁੱਖੀ ਸੀ। ਉਸਨੇ ਵੱਡੇ ਕਟੋਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਖਿਆ। "ਬਹੁਤ ਗਰਮ!" ਉਸਨੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਕਟੋਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਖਿਆ। "ਬਹੁਤ ਠੰਡਾ!" ਉਸਨੇ ਛੋਟੇ ਕਟੋਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਖਿਆ। "ਬਿਲਕੁਲ ਠੀਕ!" ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇਹ ਸਾਰਾ ਖਾ ਲਿਆ।
On the table sat three bowls of porridge. Goldilocks was hungry. She tasted the big bowl. "Too hot!" She tasted the middle bowl. "Too cold!" She tasted the little bowl. "Just right!" And she ate it all up.
ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਤਿੰਨ ਕੁਰਸੀਆਂ ਦੇਖੀਆਂ। ਵੱਡੀ ਕੁਰਸੀ ਬਹੁਤ ਸਖ਼ਤ ਸੀ। ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕੁਰਸੀ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਸੀ। ਛੋਟੀ ਕੁਰਸੀ ਬਿਲਕੁਲ ਠੀਕ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਛਲੀ, ਅਤੇ ਕੜਾਕ, ਉਹ ਉਸਦੇ ਹੇਠਾਂ ਟੁੱਟ ਗਈ।
Then she saw three chairs. The big chair was too hard. The middle chair was too soft. The little chair was just right, but she bounced too much, and crack, it broke beneath her.
ਗੋਲਡੀਲੌਕਸ ਨੂੰ ਨੀਂਦ ਆਉਣ ਲੱਗੀ। ਉੱਪਰ ਉਸਨੂੰ ਤਿੰਨ ਬਿਸਤਰੇ ਮਿਲੇ। ਵੱਡਾ ਬਿਸਤਰਾ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ-ਨੀਵਾਂ ਸੀ। ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਬਿਸਤਰਾ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਸੀ। ਛੋਟਾ ਬਿਸਤਰਾ ਬਿਲਕੁਲ ਠੀਕ ਸੀ, ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਉਹ ਗੂੜ੍ਹੀ ਨੀਂਦ ਸੌਂ ਗਈ।
Goldilocks felt sleepy. Upstairs she found three beds. The big bed was too lumpy. The middle bed was too squishy. The little bed was just right, and soon she was fast asleep.
ਫਿਰ ਤਿੰਨ ਰਿੱਛ ਘਰ ਆਏ। "ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰਾ ਦਲੀਆ ਚੱਖਿਆ ਹੈ!" ਵੱਡੇ ਰਿੱਛ ਨੇ ਗਰਜ ਕੇ ਕਿਹਾ। "ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਵੀ!" ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਰਿੱਛ ਨੇ ਕਿਹਾ। "ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਤਾਂ ਸਾਰਾ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ!" ਛੋਟੇ ਰਿੱਛ ਨੇ ਰੋ ਕੇ ਕਿਹਾ।
Then the three bears came home. "Someone has tasted my porridge!" growled the big bear. "And mine!" said the middle bear. "And mine is all gone!" cried the little bear.
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਕੁਰਸੀ ਮਿਲੀ। ਉਹ ਪੌੜੀਆਂ ਚੜ੍ਹੇ। "ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਬਿਸਤਰੇ ਵਿੱਚ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ!" ਛੋਟੇ ਰਿੱਛ ਨੇ ਚੀਕ ਕੇ ਕਿਹਾ।
They found the broken chair. They climbed the stairs. "Someone is sleeping in my bed!" squeaked the little bear.
ਗੋਲਡੀਲੌਕਸ ਇੱਕਦਮ ਜਾਗ ਗਈ। ਉਸਨੇ ਤਿੰਨ ਹੈਰਾਨ ਰਿੱਛਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਇੱਕਦਮ ਉੱਠ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋਈ। "ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ!" ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਭੱਜ ਗਈ ਅਤੇ ਸਿੱਧੀ ਘਰ ਨੂੰ ਭੱਜ ਗਈ।
Goldilocks woke with a start. She saw three surprised bears and jumped up at once. "I am so sorry!" she said, and she hurried out the door and ran all the way home.
ਉਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲੀ ਕਿ ਜੋ ਚੀਜ਼ ਉਸਦੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਉਸਨੂੰ ਛੂਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
She never forgot to ask before touching what was not hers.
A public-domain English folk tale tale, retold and translated into Punjabi (Gurmukhi) for diaspora families by Maastarji. Read together to build Punjabi reading confidence.
Frequently asked questions
- Is "Goldilocks and the Three Bears" written in Gurmukhi?
- Yes. The full story is written in Punjabi (Gurmukhi script) as “ਗੋਲਡੀਲੌਕਸ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਰਿੱਛ”, with the English shown alongside so you can read both together. You can hide the English to read in Gurmukhi only.
- Can my child read this if they are still learning Punjabi?
- Yes. Keep the English on so a new reader can follow the meaning while they sound out the Gurmukhi. As they grow more confident, switch to “Gurmukhi only” for reading practice.
- Is this story free to read?
- Yes — every story on Maastarji is free to read online, with no sign-up. “Goldilocks and the Three Bears” is a public-domain English folk tale tale, retold and translated into Punjabi for diaspora families.