The Frog Prince — illustrated bilingual Punjabi and English story for kids

ਡੱਡੂ ਰਾਜਕੁਮਾਰ

The Frog Prince

Bilingual Punjabi + English Brothers Grimm Ages 4-8

Reading practice tip: turn off English once your child is ready.

ਇੱਕ ਵਾਰ ਇੱਕ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਸੀ ਜਿਸਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨਹਿਰੀ ਗੇਂਦ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਸੀ। ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਉੱਪਰ ਸੁੱਟਦੀ ਤੇ ਫੜ ਲੈਂਦੀ, ਉੱਪਰ ਸੁੱਟਦੀ ਤੇ ਫੜ ਲੈਂਦੀ, ਸਾਰਾ ਦਿਨ।

Once there was a princess who loved her golden ball. She tossed it up and caught it, up and caught it, all day long.

ਇੱਕ ਧੁੱਪ ਵਾਲੀ ਸਵੇਰ, ਉਸਨੇ ਗੇਂਦ ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੀ। ਇਹ ਉਛਲ ਕੇ ਦੂਰ ਚਲੀ ਗਈ ਅਤੇ, ਛਪਾਕ ਕਰਕੇ, ਇੱਕ ਡੂੰਘੇ ਤਾਲਾਬ ਵਿੱਚ ਜਾ ਡਿੱਗੀ।

One sunny morning, she threw the ball too high. It bounced away and rolled, plop, into a deep pond.

ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਰੋਣ ਲੱਗ ਪਈ। "ਹਾਏ, ਮੇਰੀ ਗੇਂਦ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਚਲੀ ਗਈ!"

The princess began to cry. "Oh, my ball is gone forever!"

"ਰੋ ਨਾ," ਇੱਕ ਨਰਮ ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਕਿਹਾ। ਇਹ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਹਰਾ ਡੱਡੂ ਸੀ, ਜੋ ਕਮਲ ਦੇ ਪੱਤੇ 'ਤੇ ਬੈਠਾ ਸੀ। "ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਗੇਂਦ ਲਿਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਪਰ ਕੀ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਦੋਸਤ ਬਣਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰੇਂਗੀ?"

"Do not cry," said a soft voice. It was a little green frog, sitting on a lily pad. "I can fetch your ball. But will you promise to be my friend?"

"ਹਾਂ, ਹਾਂ, ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦੀ ਹਾਂ!" ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ।

"Yes, yes, I promise!" said the princess.

ਛਪਾਕ! ਡੱਡੂ ਹੇਠਾਂ, ਹੇਠਾਂ, ਹੇਠਾਂ ਗੋਤਾ ਲਾ ਗਿਆ। ਉਹ ਸੁਨਹਿਰੀ ਗੇਂਦ ਲੈ ਕੇ ਉੱਪਰ ਆਇਆ। ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਹੱਸੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਾਅਦੇ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਕੇ ਘਰ ਭੱਜ ਗਈ।

Splash! The frog dived down, down, down. Up he came with the golden ball. The princess laughed and ran home, forgetting all about her promise.

ਉਸ ਸ਼ਾਮ, ਟਕ, ਟਕ, ਟਕ, ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਖੜਕਾਹਟ ਹੋਈ। ਉੱਥੇ ਛੋਟਾ ਡੱਡੂ ਬੈਠਾ ਸੀ।

That evening, tap, tap, tap, came a knock at the door. There sat the little frog.

"ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਦੋਸਤ ਬਣਨ ਆਇਆ ਹਾਂ," ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ। "ਤੂੰ ਇੱਕ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ।"

"I have come to be your friend," he said. "You made a promise."

ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਨੂੰ ਯਾਦ ਆਇਆ, ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਗੱਲ੍ਹ ਗੁਲਾਬੀ ਹੋ ਗਏ। ਇੱਕ ਵਾਅਦਾ ਵਾਅਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੇ ਸੋਚਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੇ ਡੱਡੂ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਆਉਣ ਦਿੱਤਾ। ਉਸਨੇ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਿਸਤਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਨਰਮ ਗੱਦੇ 'ਤੇ ਹੌਲੀ ਜਿਹੀ ਬਿਠਾ ਦਿੱਤਾ।

The princess remembered, and her cheeks turned pink. A promise is a promise, she thought. So she let the frog in. She shared her supper with him and set him gently on a soft cushion by her bed.

ਸਵੇਰੇ, ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈਰਾਨੀ ਨਾਲ ਜਾਗੀ। ਛੋਟਾ ਡੱਡੂ ਗਾਇਬ ਸੀ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਿਆਲੂ ਨੌਜਵਾਨ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦਾ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ।

In the morning, the princess woke to a wonderful surprise. The little frog was gone, and a kind young prince stood smiling beside her.

"ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਚਲਾਕ ਜਾਦੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਡੱਡੂ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ," ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ। "ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਦੋਸਤ ਜੋ ਆਪਣਾ ਵਾਅਦਾ ਨਿਭਾਉਂਦਾ, ਮੈਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਧੰਨਵਾਦ।"

"A clever bit of magic made me a frog long ago," he said. "Only a true friend who kept her promise could set me free. Thank you."

ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਅਤੇ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਦੋਸਤ ਬਣ ਗਏ, ਅਤੇ ਉਹ ਕਈ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਸੁਨਹਿਰੀ ਗੇਂਦ ਨਾਲ ਇਕੱਠੇ ਖੇਡਦੇ ਰਹੇ।

The princess and the prince became the very best of friends, and they played with the golden ball together for many happy years.

A public-domain Brothers Grimm tale, retold and translated into Punjabi (Gurmukhi) for diaspora families by Maastarji. Read together to build Punjabi reading confidence.

Frequently asked questions

Is "The Frog Prince" written in Gurmukhi?
Yes. The full story is written in Punjabi (Gurmukhi script) as “ਡੱਡੂ ਰਾਜਕੁਮਾਰ”, with the English shown alongside so you can read both together. You can hide the English to read in Gurmukhi only.
Can my child read this if they are still learning Punjabi?
Yes. Keep the English on so a new reader can follow the meaning while they sound out the Gurmukhi. As they grow more confident, switch to “Gurmukhi only” for reading practice.
Is this story free to read?
Yes — every story on Maastarji is free to read online, with no sign-up. “The Frog Prince” is a public-domain Brothers Grimm tale, retold and translated into Punjabi for diaspora families.

More bilingual stories